Lenguas Modernas y sus Literaturas

Grado y Doble Grado. Curso 2025/2026.

LENGUA PORTUGUESA VII: LA VARIANTE BRASILEÑA - 806347

Curso Académico 2025-26

Datos Generales

SINOPSIS

COMPETENCIAS

Generales
CG1. Reconocer y analizar los mecanismos y estructuras de funcionamiento de las lenguas modernas extranjeras.
CG2. Desarrollar la capacidad de comunicación oral y escrita en al menos dos lenguas modernas extranjeras con el suficiente nivel de destreza en las diversas situaciones de la vida profesional para las que capacita el título.
CG3. Describir y expresar rigurosamente los conocimientos adquiridos en el aprendizaje de lenguas extranjeras para fines profesionales, de modo que permitan su aplicación en el ámbito educativo, docente y profesional.
CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.
CG5. Desarrollar la capacidad de mediación lingüística y cultural en diversos contextos sociales, políticos y antropológicos así como en fundaciones, instituciones y organismos internacionales.
CG6. Elaborar y redactar textos e informes de carácter académico, institucional y administrativo.
CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios.
CG8. Desempeñar tareas de asesoramiento y traducción en el ámbito de los medios de comunicación escrita y audiovisual.
CG9. Adquirir la formación necesaria para proseguir la investigación en los campos de la lingüística, la literatura y la cultura de las respectivas lenguas, así como en otras áreas de Humanidades y Ciencias Sociales.
CG10. Favorecer el respeto de las distintas manifestaciones culturales, así como la comprensión y el fomento de los procesos interculturales.
Transversales
CT1. Desarrollar la capacidad de análisis y síntesis.
CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.
CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.
CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.
CT5. Trabajar de forma autónoma.
CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.
CT7. Planificar y gestionar informaciones y tiempos.
CT8. Desarrollar la creatividad.
CT10. Apreciar la diversidad cultural.
CT12. Desarrollar una conciencia social ligada al concepto de igualdad de oportunidades tanto respecto del individuo como del género.
Específicas
CE1. Desarrollar la capacidad de comprensión y expresión oral en distintos contextos sociales y profesionales. El estudiante tiene capacidad para interactuar con relativa fluidez y espontaneidad y puede adaptar su registro lingüístico de modo flexible tanto en las actividades de la vida cotidiana, como en su ámbito profesional.
CE2. Desarrollar la capacidad de expresión y comprensión escrita: producción de textos correctamente estructurados en sus niveles morfosintácticos y discursivos. El estudiante produce textos bien articulados y estructurados acerca de una gran variedad de temas de la actualidad y tiene un buen dominio de las estructuras discursivas, los conectores y los mecanismos de cohesión. Comprende las ideas fundamentales de textos complejos y extensos, incluidas las discusiones técnicas sobre su campo de especialización (los estudios lingüísticos y literarios de la lengua extranjera estudiada), y tiene capacidad para captar los significados implícitos en los textos, tantos escritos como orales.
CE3. Capacitar para la realización de análisis lingüísticos en una o dos lenguas modernas extranjeras.
CE4. Adquirir los fundamentos para la reflexión teórica sobre los aspectos fonológicos, morfosintácticos, léxicos y discursivos. Se profundizará en el estudio de la morfología y de la sintaxis, así como de los fundamentos de la organización del discurso: los mecanismos de cohesión textual, la organización informativa de la oración y del texto y la construcción de los distintos tipos de textos según las finalidades comunicativas a las que responden.
CE12. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.
CE13. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.

ACTIVIDADES DOCENTES

Clases teóricas
Las sesiones de cuatro horas semanales se distribuirán de la siguiente forma:
1. Dos horas para exposiciones teóricas y el tratamiento de aspectos lingüísticos diferenciadores de la lengua portuguesa en su variante brasileña;
2. Dos horas para la práctica escrita y oral con enfoque en el portugués de Brasil.
Clases prácticas
Se llevarán a cabo ejercicios aplicados, con el objetivo de fortalecer la competencia lingüística a través de un enfoque comunicativo, trabajando de forma integrada las destrezas fundamentales para una comunicación eficaz.
TOTAL
Los 6 créditos (150h) de la asignatura se distribuirán según los siguientes porcentajes, que son aproximados:
40% = 60 horas de trabajo en clase
60% = 90 horas de trabajo autónomo del alumno
100 % (6 ECTS).

Presenciales

4

No presenciales

2

Semestre

1

Breve descriptor:

Profundización del conocimiento teórico y práctico de la lengua portuguesa en su variante brasileña. El nivel final, según el Marco de Referencia Europeo, será un C1.




Requisitos

El estudiante debe tener el nivel B2 en lengua portuguesa.

Objetivos

Este curso tiene por objetivo el desarrollo de la fluidez y precisión en la comunicación en portugués variante brasileña, preparando los estudiantes para interacciones complejas, tanto formales como informales. Serán abordados aspectos, como el refinamiento de la gramática, el vocabulario avanzado y elementos culturales, priorizando el uso real de la comunicación en distintos contextos.

Contenido

1 – Tópicos comunicativos

1. Regionalismos e sotaques brasileiros

2. Influências indígenas, africanas e europeias na cultura brasileira

3. Movimentos artísticos e culturais

4. Expressões contemporâneas na arte urbana e no grafite

5. Música e dança

6. Festivais e manifestações culturais

7. O Cinema Novo e o cinema brasileiro contemporâneo

8. Representações sociais e históricas no audiovisual brasileiro

9. Movimentos sociais e democracia no Brasil

10. Questões de desigualdade, racismo e representatividade

11. Principais poetas e escritores brasileiros

12. Principais poetas e escritoras brasileiras

13. Cultura gastronômica

14. Costumes, valores e cotidiano

15. Brasil como potência econômica

 

2 – Revisão de distintos componentes gramaticais e linguísticos da língua portuguesa na variante brasileira, como: variação lexical; pronúncia e entonação; formação de palavras; sinonímia, antonímia e polissemia; expressões idiomáticas; sintagmas predicativos; uso do modo subjuntivo; voz passiva e suas variações; coordenação e subordinação; concordância verbal e nominal; regência verbal e nominal; colocação pronominal; discurso indireto; uso dos conectores; estruturas de comparação e enfatização; marcadores do discurso, entre outros.

 

PRÁTICA - Experiências de uso da variante brasileira e ampliação do léxico através de diversos meios:

- Audição de podcasts com entrevistas, audiolivros, programas de rádio;

- Projeção de documentários, filmes, debates televisivos;

- Leitura de diversos tipos de textos;

- Atividades de simulação: discussão sobre temas culturais, sociais e políticos; entrevistas variadas;

- Produção de textos escritos.

Evaluación

La evaluación de la asignatura se hará teniendo en cuenta los siguientes criterios:
- Exámenes y pruebas objetivas (examen escrito y examen oral): 60 %
- Trabajos y exposiciones: 30 %
- Participación y asistencia: 10 %

Para ser aprobado es necesario alcanzar un mínimo del 50% en cada apartado del examen escrito, así como la clasificación positiva en el examen oral.
Se mantendrán los mismos criterios de evaluación en las convocatorias ordinaria y extraordinaria.

Bibliografía

Manual:
Lima, Emma O. F.; Iunes, Samira A. (2022): Português Via Brasil. Um curso avançado para estrangeiros, São Paulo, E.P.U.

Diccionarios:
Ferreira, Aurélio B. de H. (1998): Novo dicionário da língua portuguesa, Rio de Janeiro, Nova Fronteira.
Houaiss, A. (2004): Dicionário Houaiss da língua portuguesa, Rio de Janeiro, Objetiva.
Nogueira, R. de Sá (1982): Dicionário de verbos portugueses conjugados, Lisboa, Livraria Clássica.
Online:
Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa - Michaellis: https://michaelis.uol.com.br/moderno-portugues/busca/portugues-brasileiro/dicion%C3%A1rio/
Dicionário Online de Português: https://www.dicio.com.br/
Dicionário de Sinônimos: https://www.sinonimos.com.br/
Dicionário de Sinônimos e Antônimos: https://www.dicionario-sinonimo.com/

Bibliografia complementaria:
Bagno, M. (2012): Gramática pedagógica do português brasileiro, São Paulo, Parábola Editorial.
Bechara, E. (2009): Moderna gramática portuguesa, Rio de Janeiro, Nova Fronteira.
Cunha, C.; Cintra, L. F. L. (2017): Nova gramática do português contemporâneo, Rio de Janeiro, Lexikon.
Ponce, M. Harumi de; Burim, S. R. B. Andrade; Florissi, S. (2017): Bem-Vindo! A língua portuguesa no mundo da comunicação, São Paulo, SBS.
Rocha Lima, C. H. (2010): Gramática normativa da língua portuguesa, Rio de Janeiro, José Olympio.

Estructura

MódulosMaterias
No existen datos de módulos o materias para esta asignatura.

Grupos

Clases teóricas y/o prácticas
GrupoPeriodosHorariosAulaProfesor
Grupo A15/09/2025 - 12/12/2025MIÉRCOLES 08:30 - 10:30D-05SANDRA APARECIDA TEIXEIRA DE FARIA
JUEVES 08:30 - 10:30D-05SANDRA APARECIDA TEIXEIRA DE FARIA