Lingüística y Lenguas Aplicadas Plan 2019
Grado y Doble Grado. Curso 2026/2027.
LENGUA CHINA V - 805073
Curso Académico 2026-27
Datos Generales
- Plan de estudios: 080K - GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS (2019) (2019-20)
- Carácter: Obligatoria
- ECTS: 6.0
SINOPSIS
COMPETENCIAS
Generales
CG2. Desarrollar la capacidad de comunicación oral y escrita en al menos dos lenguas modernas extranjeras con el suficiente nivel de destreza en las diversas situaciones de la vida profesional para las que capacita el título.
CG3. Describir y expresar rigurosamente los conocimientos adquiridos en el aprendizaje de lenguas extranjeras para fines profesionales, de modo que permitan su aplicación en el ámbito educativo, docente y profesional.
CG4. Valorar y profundizar en la diversidad lingüística, literaria y cultural relacionándola con otras áreas de conocimiento.
CG5. Desarrollar la capacidad de mediación lingüística y cultural en diversos contextos sociales, políticos y antropológicos, así como en fundaciones, instituciones y organismos internacionales.
CG6. Elaborar y redactar textos e informes de carácter académico, institucional y administrativo.
CG7. Desarrollar la capacidad de traducción de textos y documentos profesionales y literarios.
CG8. Desempeñar tareas de asesoramiento y traducción en el ámbito de los medios de comunicación escrita y audiovisual.
CG9. Adquirir la formación necesaria para proseguir la investigación en los campos de la lingüística, la literatura y la cultura de las respectivas lenguas, así como en otras áreas de Humanidades y Ciencias Sociales.
CG10. Favorecer el respeto de las distintas manifestaciones culturales, así como la comprensión y el fomento de los procesos interculturales.
Transversales
CT2. Desarrollar la capacidad de aplicar conocimientos a la práctica.
CT3. Evaluar, interpretar y sintetizar datos e información.
CT4. Capacitar para el razonamiento crítico y auto-crítico.
CT5. Trabajar de forma autónoma.
CT6. Trabajar en equipo y en contextos internacionales.
CT7. Planificar y gestionar informaciones y tiempos.
CT8. Desarrollar la creatividad.
CT9. Apreciar la diversidad cultural.
CT10. Desarrollar una conciencia social ligada al concepto de igualdad de oportunidades tanto respecto del individuo como del género
Específicas
CE2. Desarrollar la capacidad de expresión y comprensión escrita: producción de textos correctamente estructurados en sus niveles morfosintácticos y discursivos. El estudiante produce textos bien articulados y estructurados acerca de una gran variedad de temas de la actualidad y tiene un buen dominio de las estructuras discursivas, los conectores y los mecanismos de cohesión. Comprende las ideas fundamentales de textos complejos y extensos, incluidas las discusiones técnicas sobre su campo de especialización (los estudios lingüísticos y literarios de la lengua extranjera estudiada), y tiene capacidad para captar los significados implícitos en los textos, tantos escritos como orales.
CE3. Capacitar para la realización de análisis lingüísticos en una o dos lenguas modernas extranjeras.
CE4. Adquirir los fundamentos para la reflexión teórica sobre los aspectos fonológicos, morfosintácticos, léxicos y discursivos. Se profundizará en el estudio de la morfología y de la sintaxis, así como de los fundamentos de la organización del discurso: los mecanismos de cohesión textual, la organización informativa de la oración y del texto y la construcción de los distintos tipos de textos según las finalidades comunicativas a las que responden.
CE5. Conocer y utilizar las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) en el amplio campo de aplicación de las lenguas y culturas ofertadas.
CE6. Gestionar información de calidad, bases de datos especializadas y recursos accesibles a través de Internet.
ACTIVIDADES DOCENTES
Clases teóricas
Seminarios
Laboratorios
TOTAL
Presencia programada del alumno en la Facultad: 50% de 150 horas = 75 horas.
Trabajo autónomo del alumno: 50% de 150 horas = 75 horas.
Las 75 horas de presencia programada quedan distribuidas de la siguiente manera:
Clases teóricas (60%) = 45 horas (3 horas por semana)
Seminarios, clases prácticas, etc. (40%) en presencia del profesor (20%) = 15 horas (1 hora a la semana) sin profesor (20%) = 15 horas en laboratorios de idiomas, aulas para realizar trabajos, bibliotecas (estas horas aparecen en los horarios como docencia no presencial).
En total, los porcentajes son los siguientes:
Trabajo autónomo del alumno (50%)
Clases teóricas (30%)
Seminarios y clases prácticas con profesor (10%)
Laboratorios de idiomas y trabajos sin presencia del profesor, pero en la Facultad (10%)
TOTAL: 100%
Presenciales
Semestre
Breve descriptor:
Quinto módulo semestral para el aprendizaje de la lengua china conforme a lo establecido en el nivel B1.1 del Marco Común Europeo de referencia para las lenguas.
Los contenidos lingüísticos (gráficos, fonológicos, léxicos y morfosintácticos) se presentan de una manera sencilla y gradual, asociados siempre a situaciones comunicativas.
Requisitos
Objetivos
Profundizar en el estudio de los aspectos fonológicos, morfosintácticos y discursivos de la lengua china, atendiendo tanto a la adquisición de una formación teórica como al desarrollo de las competencias comunicativas que harán que el estudiante llegue a alcanzar un nivel B1.1 del Marco Común Europeo.
Contenido
1. Fonología: refuerzo del sistema vocálico y consonántico, de los tonos y de la transcripción fonética pinyin 拼音.
2. Escritura: formación y orden de los trazos de los caracteres nuevos
3. Gramática:
Tema 1: estructuras gramaticales 不仅 而且 (no solo sino también ), 即使 也 (incluso si ), diferencia entre 刚 y 刚才.
Tema 2: expresiones de aproximación como 正好 o 差不多, uso de la conjunción 尽管, conector discursivo 却.
Tema 3: conectores discursivos como 首先 其次 , uso del adverbio 本来, uso del pronombre 另外.
Tema 4: uso del verbo 以为, estructuras con 原来, 并, 按照 o 甚至.
Tema 5: estructura 对 来说 (para ), uso de 尤其 (especialmente), expresiones con 肯定 o 再说.
4. Léxico utilizado en situaciones como:
· Relaciones personales y amorosas: descripción de la personalidad, apariencia física, aficiones, primeras impresiones y vida en pareja.
· Amistad y vida social: encuentros con amigos, actividades cotidianas y hábitos sociales.
· Trabajo y ámbito profesional: entrevistas de trabajo, búsqueda de empleo, profesiones, comunicación con compañeros y planificación laboral.
· Negocios y economía: conversaciones de negocios, trabajo, dinero y formas de ganar dinero.
· Consumo y vida cotidiana: publicidad, bancos, precios, descuentos, calidad de productos, ventajas y satisfacción del consumidor.
Evaluación
Exámenes y pruebas objetivas: 50%
Trabajos y exposiciones del alumno: 35%
Participación y asistencia del alumno: 15%
Bibliografía
HANBAN (2009): Conocimientos comunes de la cultura china中国文化常识 , Ed. Sinolingua, Beijing.
HANBAN (2014): Chino de hoy 2今日汉语 (con CCDD), Oficina Nacional de Enseñanza del Chino como Lengua Extranjera, Hanban, Beijing, República Popular China. Versión española de la Universidad de Granada.
Jiang, L. (2014): HSK standard course 4A: Textbook. Beijing Language and Culture University Press.
López Calvo, F.J. y Zhao, Baoyan (2013): Guía esencial de la lengua china.- Claves prácticas para su aprendizaje, Adeli Ediciones, Madrid.
Marco Martínez, Mª C. (1998): Gramática de Chino para Hispanohablantes I y II, Editorial Nacional de Taiwan, Taipei, República de China.
Ross, C., Jing-Heng Sheng Ma, Baozhang He (2014): Modern Mandarin Chinese Grammar Workbook, ed. Routledge, Londres.
Sun Yizhen (2000): Nuevo diccionario de la lengua china 新汉西词典, Shāngwù yìn shūguǎn商务印书馆, Beijing.
XU, Lin & YAO, Shuangxi (eds.) (2009), Diccionario esencial de chino (《汉语 800 字》), Foreign Language Teaching and Research Press, Beijing
Yip, Po-Ching y Don, Rimmingon (2015): Gramática intermedia del chino.- Teoría y práctica, Adeli Ediciones, Madrid.
Yip, Po-Ching y Don, Rimmingon (2015): Gramática de la lengua china, Ed. Cátedra, Madrid.
Zhou Minkang (2007): Diccionario español-chino y chino-español,Ed. Herder, Barcelona.
Otra información relevante
Este enfoque comunicativo se completa con una reflexión gramatical explícita. Se pretende alcanzar el desarrollo armónico de las cuatro destrezas: comprensión auditiva, expresión oral, comprensión lectora y expresión escrita.
El alumno deberá aunar el conocimiento instrumental del idioma chino con un conocimiento sistemático y explícito sobre él, que es lo que le distinguirá de cualquier otro hablante competente. De ahí la importancia de la reflexión teórica sobre las estructuras y funciones lingüísticas (fonológicas, léxicas, gramaticales y discursivas).
Estructura
| Módulos | Materias |
|---|---|
| No existen datos de módulos o materias para esta asignatura. | |
Grupos
| Clases teóricas y/o prácticas | ||||
|---|---|---|---|---|
| Grupo | Periodos | Horarios | Aula | Profesor |
| Grupo T1 [A2.2] | 07/09/2026 - 15/12/2026 | LUNES 17:00 - 19:00 | A-318 | MARIO SANTANDER OLIVAN |
| MARTES 17:00 - 19:00 | A-318 | MARIO SANTANDER OLIVAN | ||
| Grupo T2 [A2.2] | 07/09/2026 - 15/12/2026 | LUNES 17:00 - 19:00 | A-404 | YI ZHANG |
| MARTES 17:00 - 19:00 | A-404 | YI ZHANG | ||